位置: > 精品笔译
精品笔译
Excellent Translation
400-8838-301
028-85218838
cgtc2000@163.com
3292829898

精品笔译 Excellent Translation

专业领域包括:石油、化工、电力、建筑、路桥、机械、水利、能源、IT、电子、通讯、环保、机电工程、生物、医学、仪器、仪表、汽车、航空、国际会议文件、经济、社科、法律、信息产业、通信技术、软件本地化、商务合同、招投标文件、专利文献、保险、金融、管理、体育、展会、出国申请材料、影视制品、旅游、餐饮、生物等翻译。

 

环球优势领域:


建筑/工程

涉及内容:建筑工程翻译涉及的领域广,专业性强,具有用词专业、涉及领域广、项目大等特点,是翻译行业公认大型项目的一个领域。建筑行业是一个包含建筑设计、建筑施工、建筑装修、建筑管理等方面的行业,城市建筑是构成城市的重要部分,建筑行业与我们的经济、文化、生活息息相关。翻译内容主要涉及投标书/招标书、施工桥梁、图纸、合同、施工桥梁测量、施工技术说明、建筑机械、建筑材料、城市规划、路桥交通、土木工程、勘察技术等等。因此,译者对翻译内容一定要有深入的了解,对相关的专业术语有着较为清楚的掌握,这样才能用专业、准确、规范的语言翻译出来。建筑工程翻译涉及诸多门类、学科,每一门类、学科的发展都是日新月异,知识更新极为迅速。要求译员必须要与时俱进,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。


翻译优势:建筑工程是我们的重点翻译之一,我们的工程建筑翻译人员大多毕业于国内外著名高校,并在建筑翻译领域有丰富的翻译经验。作为众多建筑路桥单位企业的合作伙伴,环球翻译的所有建筑翻译人员都经过严格筛选,多数译员都具有国外留学或工作经历,且具良好的建筑翻译能力,保证了翻译作品的高质量。我们有着大量多年建筑类翻译经验的资深专家和项目经理组成的项目小组,深入了解相关语言的表达风格,及其专业的用法,做到专业精准。因为有着多年的建筑翻译经验,环球的建筑翻译现为建筑行业的翻译积累了相应的专业术语库,改善内容一致性,以确保准确、优质的建筑翻译,环球翻译公司始终以翻译质量作为翻译公司发展的基础,并且也以高质量的翻译服务赢得了客户的信赖。


石油/能源

涉及内容:石油炼制生产的汽油、煤油、柴油、重油以及天然气是当前主要能源的首要供应者,主要用作汽车、拖拉机、飞机、轮船、锅炉的燃料,少量用作民用燃料。翻译内容包括工程招投标、项目建议书、设计图、设备采购计划、施工方案、使用手册、评估报告、研究报告、勘察报告、技术标准、设备安装、使用手册、运行维护等所涉及到的各方面专业内容。能源是制约我国国民经济发展的一个重要因素,是人类活动的物质基础。从某种意义上讲,人类社会的发展离不开优质能源的出现和先进能源技术的使用。在当今社会,能源的发展,能源和环境,是全世界、全人类共同关心的问题,也是我国社会经济发展的重要问题。能源行业的发展是国家重点引导发展的行业,能源行业的发展往往涉及到国际合作,因此能源翻译成为必不可少的工作。随着能源领域国际化合作的日益频繁,在合作交流领域的翻译服务的准确性和专业性是十分重要的。翻译内容包括能源报告翻译、能源网站翻译、能源加工翻译、可再生能源翻译、新能源翻译、生物能源翻译、能源消耗翻译、核电电力能源翻译、汽车能源翻译、环保能源翻译、能源项目规划翻译、能源标书翻译、能源合同翻译、能源产品说明书、能源技术翻译等


翻译优势:石油能源翻译是环球热门翻译项目之一,它涉及化工产品说明、公司介绍、技术文献以及研究论文等的翻译工作,其专业性较强并且对术语有着严格的要求,对翻译员的专业术语掌握程度要求非常严格。因此,属于我们的技术类翻译范畴。环球翻译公司汇集了大量的优秀的石油能源翻译人员,每位译员都有着深厚的行业背景和石油能源翻译经验,对所翻译的行业有着深刻的理解,能为客户提供专业高效的翻译服务。我们积极与国内外多家石油能源公司开展合作,并长期为他们提供专业的翻译和本地化服务。根据项目需要,我们特别组建了一批具备石油行业从业背景的译员队伍,以确保稿件的翻译品质。


医疗/医药

涉及内容:医疗医药行业是我国国民经济的重要组成部分,是传统产业和现代产业相结合,一、二、三产业为一体的产业。其主要门类包括:化学原料药及制剂、中药材、中药饮片、中成药、抗生素、生物制品、生化药品、放射性药品、医疗器械、卫生材料、制药机械、药用包装材料及医药商业。其对于保护和增进人民健康、提高生活质量,为计划生育、救灾防疫、军需战备以及促进经济发展和社会进步均具有十分重要的作用。翻译涉及生物技术领域、医药领域、机械领域、电子领域和软件领域,是典型的跨专业翻译。内容主要包括:医学报告翻译、医学手册翻译、医学论文翻译、医疗器械说明书翻译、药品说明书翻译及各种医学文件翻译等。


翻译优势:医疗医药翻译是环球翻译公司专注翻译项目之一,作为一个严谨的行业,医疗医药翻译对翻译译员要求特别高,要求译者具有多种行业背景和专业知识,并具有行业从业经验和多年的翻译经验,有强烈的责任感,翻译语言要精炼、准确。对于客户的医学类稿件,公司按照稿件具体的性质安排具有相应医学背景的专业译员进行翻译。环球翻译的医学翻译组是专门从事医学翻译的工作小组,该组成员具有丰富的行业知识和翻译经验,并得到医学行业的高度认可。公司有专业的医疗医药类多语种翻译术语库,我们的医学译员有着深厚的医学行业背景,确保给客户提供最精准的生物医药翻译服务。我们长期为华西医院及其他众多医药企业提供翻译服务,包括药品翻译、药剂翻译、医疗器械翻译、临床医学翻译等各个领域的医学翻译工作,医学翻译已成为环球翻译强势翻译。


机械/电子

涉及内容:机械电子工程专业俗称机电一体化,是机械工程与自动化的一种,也是最有前途的一种方向之一。机械电子工程专业包括基础理论知识和机械设计制造方法,计算机软硬件应用能力,能承担各类机电产品和系统的设计、制造、试验和开发工作。机械种类繁多,翻译领域包括机械标书翻译(投标书/招标书)、工程机械翻译、机械设备采购合同翻译、机械图纸翻译、机械设计翻译、机械论文翻译、包装设备翻译、塑料机械翻译、加工设备翻译、服装机械翻译、机电设备翻译、橡胶机械翻译、铸造机械翻译、建筑机械设备翻译、印刷机械翻译、加工设备翻译、纺织机械翻译、路面机械设备翻译、造纸机械翻译、运输机械翻译、桥梁工程设备翻译. 专业服务领域包括产品说明书、公司介绍、手册样本、设备安装手册、自动化工程、仪器仪表、技术规格、技术标准、行业标准、机械工程期刊、化工机械、工具、模具、风机、电机、造纸机械、粮油加工机械、石油机械、印刷机械、金属加工机械、制药机械、包装机械、锅炉与原动机、医疗器械、食品机械、机械用材料、环保机械、橡胶机械、金属、农业机械、交通工具、服装机械、木工机械等。电子业作为新兴的综合性现代产业,与诸多行业有着密切关系,具有较高的产业关联度,因此电子翻译对译员的综合能力有很高的要求。电子翻译的范围有:半导体翻译、自动化翻译、电气翻译、电器翻译电气设备翻译、电子设备翻译等。我们的电子翻译译员都经过严格测试,对半导体、自动化、电气、电器、电气设备、电子设备翻译领域的专业术语等都有深入的把握,为您提供质量最高、速度最快的翻译及本地化服务。


翻译优势:环球翻译公司是众多机械工程、电子工程等企事业单位首选的机械电子专业翻译公司,翻译质量和服务水平深受客户好评,并与多家世界500强企业公司签订了长期翻译合作协议。环球翻译机械电子翻译组积累了丰富的机械翻译工作经验,每个成员都具有特定的独特技能和经验,能够完全满足对机械翻译的专业要求和语言要求。专业的项目小组保障了机械翻译的专业性和准确性,以专业的翻译能力服务于中外客户,为客户提供及时、准确、规范的翻译服务。翻译译员都是经验丰富的论文类译员并长期从事翻译工作,翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强。


水利/水电

涉及内容:水利翻译因其专业性强、被动语态和名词化结构使用频繁、复杂长句较多的特点,给水利翻译造成一定的困难。然而21世纪是水利大发展的世纪,国家实行优先发展水利产业的政策,在坚持社会效益的前提下,积极探索水利产业化的有效途径,努力提高水利工程的经济效益。随着水利行业国际技术交流与合作日渐频繁,水利的翻译工作对我国水利行业的对外交流和水利科技的发展日益重要,做好水利翻译的研究和实践不仅对翻译学科的发展有着重要意义,还对推进我国水利行业国际交流合作以及水利科技进步有着积极的意义。翻译内容包括水利电力安装施工工程、水电站项目资料、招投标文件、可行性研究报告、外商合作项目相关材料;水利图纸,施工规范、设计报告;水电设备、装置、材料等安装施工工程以及操作、维护说明书等。


翻译优势:水利水电工程资料翻译作为环球翻译的一个重点翻译领域。在此领域有着自己独到的见解,同时我们也有丰富的实际工作经验。公司专业翻译兼具行业背景及深厚的语言功底,不仅对语言有着强烈的爱好,更有在电力领域从业多年的经历。本着良好的语言修养,熟练的听、说、读、写能力,水利水电翻译的译员用自己睿智的头脑与敏捷的思路承接了一个又一个高难度的翻译项目,出色的完成每一次翻译任务,增进了中外双方企业之间的交流,促进了商务上的往来。环球翻译,为您水利水电项目的顺利实施保驾护航!


金融/财经

涉及内容:金融,作为一个新兴的综合性现代产业,被称作国民经济的“晴雨表”,与几乎所有的行业都有着密切的关系,具有非常高的产业关联度。金融企业的发展、金融行业的波动对于整个国民经济有着至关重要的意义。金融翻译是一种较为正式的语体,这是由其中大量的金融术语决定的,这些术业仅出现或绝大多数在金融相关文件中出现,一般很少用于其他领域。典型的金融语体是一种明确可靠且具有权威性的语言。与其他行业不同,金融是一个快速变化、日新月异的行业,因此金融翻译中既涉及从古至今一直沿用的术语,同时随着科学的发展又涌现出大量新的术语。财经行业是一个专业化较强的行业,专业术语自成一个完整的系统。财经翻译最重要的是要求专业术语的精准把握和后期数据编辑检不能有丝毫的差错,这关系到财务会计文件的可读性和有效性。所以,译员对财经行业一定要有深入的了解,对与财经相关的专业术语要非常清楚,这样才能用最专业、最准确、最规范的语言翻译出来。


翻译优势:金融财经翻译要注重严谨性和简练性。由于金融财经术语在汉语中有专门的词汇,因此翻译多数采用直译,要求译员掌握海量金融财经术语并熟悉行文方式,在翻译中做到务实求真。翻译不需要华美的词语,要求的是语言严谨,行文简练,逻辑紧密,不可使用容易产生歧义或错误的翻译词语,否则细微的翻译错误都会给客户带来巨大的损失。因此,金融财经翻译对译员的综合能力有很高的要求。环球翻译公司汇集了大量的优秀的金融财经翻译人员,每位译员都有着深厚的行业背景和金融财经翻译经验,对所翻译的行业有着深刻的理解,能为客户提供专业高效的翻译服务。经过多年实践,积累了大量财务报表、资产报告、审计报告等相关行业的标准用语和专业词库,也吸收了一大批金融、财务、证券等翻译领域的优秀人才。因此总是能与服务单位建立长期的默契合作关系,是值得信赖的翻译伙伴。


广告/传媒

涉及内容:广告传媒是用于向公众发布广告的传播载体,是指传播商品或劳务信息所运用的物质与技术手段。传统的“四大广告媒体”为电视、电台、报纸、杂志。广告传媒,又称广告媒体,它是广告信息借以传播的物质技术手段。在日常生活中,我们从广播里听到各种广告,从电视里看到各种广告,从Internet、报纸、杂志等阅读到各种广告,这些诸如广播、电视等介质就扮演了广告媒体的角色,它们为公众传达一定的广告信息。而在当今时代,制作、创意和策划已经成为几乎所有企业或事业单位公益宣传或营销宣传的必要手段。广告创意翻译实际和广告创意是一回事,客户往往需要的是创意翻译,而非按照原语言文字的表象来简单地转换成另一种语言。广告文字一般较少,精简而内涵丰富。


翻译优势:环球翻译对广告传媒翻译有着丰富的经验,翻译时以广告主题为核心,以广告目标对象为基准。我们一直坚持在广告创意上标新立异,注重广告翻译的原创性、形象化及生动性,将广告对象的潜在现实属性升华为社会公众所能感受到的具象,突出体现产品特性和品牌内涵,并以此促进产品销售。环球的所有翻译人员大多经过严格测试,多数广告翻译员有过传媒方面的工作经历,具备良好的广告传媒翻译能力。以严格的质量控制体系为基础,环球为你提供高品质的广告传媒翻译。


法律/专利

涉及内容:随着经济全球化进程的加快,各国国际交流越来越频繁,中国各行各业纷纷与国际接轨,这时法律显得尤为重要,当下对法律翻译人才的需求也是与日俱增。对外经济合作在中国发展迅速,市场对于各种各样的外语合同、外语文案翻译需求增加。法律合同协议是公司合作的重要依据,如果无法如实表达当事人的意愿,合同就失去了原来的价值,因此,选择高水平的翻译人才是非常有必要的。法律翻译要求极为苛刻,必须涉足三个领域即法律学、语言学、翻译学。法律翻译的领域包括法律法规翻译、合同协议翻译、诉讼仲裁翻译、法学著作翻译、户口本翻译、合同翻译、法律文件翻译、法院文件翻译、驾驶执照翻译、咨询翻译。资深的法律翻译人才,不仅需要有扎实的语言基本功和各种翻译技巧,还要熟悉国内外大量的法律专业知识和常见案例。在翻译法律文件时要彻底弄清原文中法律术语的含义,透彻分析和把握上下文的逻辑关系。在正确理解原文含义的基础上,尽量使用在本国法律中与原词对等或接近对等的专门术语来翻译,做到语言内容上的的功能对等和法律意义上的功能对等。专利文件是一种非常重要的技术资料,它有较为固定的书写格式和表达方式。目前世界上出版的专利文献英文占绝大部分,专利翻译的语言对于专利技术知识的传递、专利申请的质量、专利申请能否获得批准,专利的保护范围等都具有非常重要的影响。一篇好的专利翻译文件,通常需要具有丰富经验的专业的专利翻译人员及相关领域专业人士的共同合作。


翻译优势:法律文件的翻译要求严谨,而且在翻译过程中必须做到用词准确、行文规范,以保证译文的严谨性、准确性和权威性。环球翻译已与各大银行、金融、律师事务所、公证处等机构建立了长期的合作关系,并积累了丰富的实践经验。我们专门组建了一支对法律翻译领域有着丰富经验的翻译团队,其中不少人曾为职业律师从事过翻译工作,熟悉各类法律知识,为客户提供了精准与高质量的翻译服务。专利翻译历史悠久、流程复杂,要求译员了解专利相关产业的文化背景、语言习惯、术语,具备深厚行业背景知识。同时,专利翻译行业发展日新月异、外部影响深入多样,因此要求专利翻译译员具备前瞻性的理念。公司较早就涉足了专利翻译业务,拥有一支具备深厚专利经验的译员队伍,能够准确把握和理解专利业中的各种术语,确保客户稿件的准确性和专业性。


文学/旅游

涉及内容:文学是语言艺术,广义的艺术概念包括文学在内。文学作品借助语言、表演、造型等手段塑造典型的形象反映社会生活的意识形式,属于社会意识形态。它包括语言艺术(诗歌、散文、小说、戏剧文学)、表演艺术(音乐、舞蹈)、造型艺术(绘画、雕塑)和综合艺术(戏剧、戏曲、曲艺、电影)等。环球翻译公司在文学领域类能为您提供多方位的翻译服务,包括:诗歌翻译、散文翻译、小说翻译、戏剧翻译、戏曲翻译、曲艺翻译、电影翻译、著作翻译、剧本翻译、影视对白翻译、信息产业翻译、应用软件翻译、游戏软件翻译、学习软件翻译、原版带翻译、动画翻译、广告文案翻译、广告词翻译、动漫翻译等。旅游翻译指对一切旅游语言文字资料的翻译,它包括旅游景点介绍、旅游宣传广告、旅游告示标牌、民俗风情画册、酒店宾馆介绍、古迹楹联解说等各方面的内容,是旅游业营销的重要内容,而其中尤以景点介绍翻译最具旅游文体特色。旅游文本涉及知识面广,词汇量大。旅游翻译属于外宣,译者必须要以偏向译文、侧重读者的方向为准则,充分考虑译文的可接受性,旅游翻译具有跨学科性,要求译者必须具有广博的知识,旅游质量往往含有大量的文化信息,因此好的译员必须完全、准确地传达这些文化信息点。


翻译优势:专业分工的细化和深化对文学作品翻译提出了前所未有的挑战,文学作品翻译行业迫切需要细分。环球翻译公司在为客户提供全方位的语言解决方案过程中,逐步形成了自己对文学艺术翻译领域的细分,极大地提高了文学艺术翻译专业水平和翻译准确度。翻译人员在景区介绍、旅游景点网站、文学作品、影视剧本等领域积累了丰富的行业经验。环球文学和旅游翻译人员大多具备旅游、中文、历史等相关专业工作经验,环球已有的文学旅游类专业术语和句料库储备丰富,能为客户提供专业文学旅游服务,从而确保翻译的准确性、可读性、文化性。


食品/饮食

涉及内容:食品饮食是保证人们生活的基础物质。随着中国与国际的接轨,国际贸易的发展,世界经济全球化趋势下国际交流的加强,食品进出口不断增加。国际往来的频繁,使得外国人员不断涌入中国参观、投资等。而中国多种多样的美食使得外国宾客应接不暇。为了促进国际上对中国饮食的了解,翻译必不可少。而翻译的质量也决定了国际友人对食品的接受程度。


翻译优势:环球翻译致力于食品饮料资料的翻译。目前已经与川内外多家酒店、宾馆、酒楼等等企业建立了长期合作关系。在菜谱菜单翻译、酒水单翻译、酒店活动庆典资料翻译等方面均达行业标准。随着国际交流与合作日渐频繁,有关饮食的翻译工作对我国食品行业的对外交流和发展日益重要,做好行业翻译的研究和实践不仅对翻译学科的发展有着重要意义,还对推进我国国际交流协作有着积极的作用。